El taller de música en el Cabo Pulmo Learning Center incluye apreciación musical, canto, guitarra, círculos de percusión y baile.
The music workshop at the Cabo Pulmo Learning Center included music appreciation, singing, guitar playing, percussion circles, and dancing.
The music workshop at the Cabo Pulmo Learning Center included music appreciation, singing, guitar playing, percussion circles, and dancing.
Bill Levine, de Los Angeles, condujo sesiones de baile y también jugó una amplia variedad de música para escuchar y cantar conjunto. Favoritos eran Gauntanamera, Day-O, Twist and Shout, Yellow Submarine y La Bamba. Dirigió la percusión juega sesiones donde cada niño ya tocar un instrumento. Al final de cada día tocaba algo de su música para la relajación y la meditación. Después de relajarse y escuchar música, los niños hicieron dibujos de lo que han vivido.
Bill Levine, from Los Angeles, led dancing sessions and also played a wide variety of music to listen to and sing together. Favorites were Gauntanamera, Day-O, Twist and Shout, Yellow Submarine and La Bamba. He led percussion playing sessions where each child got to play an instrument. At the end of each day he played some of his music for relaxation and meditation. After relaxing and listening to music, the kids drew pictures of what they experienced.
Bill Levine, from Los Angeles, led dancing sessions and also played a wide variety of music to listen to and sing together. Favorites were Gauntanamera, Day-O, Twist and Shout, Yellow Submarine and La Bamba. He led percussion playing sessions where each child got to play an instrument. At the end of each day he played some of his music for relaxation and meditation. After relaxing and listening to music, the kids drew pictures of what they experienced.
Durante la semana, músicos amigos vinieron a visitar. Jeanette Grittani, desde Santiago, hizo reír a los niños con cantos y aplausos juegos y expresión movimiento a la música clásica. Por último, el día que ella enseñó varios de los chicos mayores como jugar ukelele.
During the week, musical friends came to visit. Jeanette Grittani, from Santiago, made the kids laugh with singing and clapping games and movement expression to classical music. On the last, day she taught several of the older kids how to play ukelele.
During the week, musical friends came to visit. Jeanette Grittani, from Santiago, made the kids laugh with singing and clapping games and movement expression to classical music. On the last, day she taught several of the older kids how to play ukelele.
John Graham, de San José del Cabo, jugó ukelele, junto con Leo y Naomi, de Venezuela. Leo enseña a los niños a cantar escalas y entender las notas de la guitarra y la mandolina.
John Graham, from San Jose del Cabo, played ukelele, along with Leo and Naomi, from Venezuela. Leo taught the kids how to sing scales and to understand the notes of the guitar and mandolin.
John Graham, from San Jose del Cabo, played ukelele, along with Leo and Naomi, from Venezuela. Leo taught the kids how to sing scales and to understand the notes of the guitar and mandolin.
Gracias a Judith, Gaby, y todos los niños para crear esta maravillosa semana.
Thank you to Judith, Gaby and all the children for creating this wonderful week.
Thank you to Judith, Gaby and all the children for creating this wonderful week.